Chinese translation: wings @ DSHolic via baidu BIGBANG
English translation: J-Lene @ bigbangupdates
Sabtu, 26 Maret 2011
Daesung’s Interview on W Korea Magazine April Edition
W:Selama periode waktu ini, member2 lain sibuk dengan aktivitas2 mereka sendiri kecuali Daesung. kamu terlihat yang paling berkeinginan dalam menyanyi.
DS: Saya benar2 ingin menlangkah keatas panggung. Selama ini saya sedang mempersiapkan lalbum solo, tapi tertunda karena saya syuting untuk drama. Syuting baru saja selesai beberapa waktu lalu.
W: Jadi suara yang melledak dalam klimax dari “Cafe” adalah Daesung !
DS: Secara keseluruhan, kondisi suara saya memiliki pengaruh yang besar dalam lagu ini. Saya tidak bisa bernyanyi falsetto. Syair pertama harusnya bagian Youngbae – saya disarankan menggunakan suara norma saya untuk bernyanyi di syair kedua, membawa ini kedalam klimaks. Saya biasanya mendengarkan rock-and-roll. Dan juga karena suara saya “kaya”, saya bisa bernyanyi dengan lembut. Sebelum ini saya berlatih bagaimana untuk membuat suara saya menonjol. Dibawah panduan Jiyong hyung, saya berhasil membawakan ini dengan relatif baik.
W: Sebagai seorang vokalis, kamu tampaknya seperti seseorang yang mampu / dapat menarik genre2 yang berbeda. Musik seperti apa yang kamu ingin produksi secara pribadi?
DS: Saya suka Urban Sound, Soul, R&B, genre2 ini. Perusahaan saya dan saya sedang berkordinasi untuk memproduksi lagu2 dari tipe ini dan juga musik yang disukai semua orang.
W: Dalam MV “Tonight”, kamu satu2nya yang berhubungan dengan seorang wanita. Kapan kamu mulai berbicara pada image seksi dalam grup?
DS: Memeber2 lain sering menggoda saya karena hal ini, mengatakan kalau ini tidak seksi tapi provokatif. Mereka mengatakan, bahkan jika saya memakai rompi putih tanpa ada desgn dan sebuah kaos saya masih sangat provokatif. Saya ingin mengatakan kalau member2 lain mengambil lelucon ini terlalu jauh, tapi tak lama lalu, manajer dari syuting (MV) juga mengatakan pada saya kalau mata saya menjadi provokatif, apakah ada yang berbeda tentang saya? mungkin in karena saya memotong dan mewarnai rambut saya menjadi hitam..mungkin karena saya kangen untuk perform setelah lama hiatus (tertawa).
W: Setelah menyelesaikan syuting untuk drama, satu2nya yang tertinggal adalam menunggu untuk drama ini ditayangkan. Jika dibandingkan antara nyanyi dan akting, apa yang kamu fikirkan?
DS: Tak perduli saat berakting ataupun bernyanyi. ini hanyalah bentuk mengekspresikan perasaan2. Sama seperti cerita saya sendiri, ini mengatakan sesuatu yang mungkin terjadi padaku. Ini hanyalah sebuah area yang mirip. Merkipun ini pertama kalinya saya menantang dalam berakting, akting masih lebih sulit. Song Ji-na (Seorang author) selalu mengatakan “Seseorang yang tidak bisa berakting adalah seorang aktor “. Saya selalu menyimpan ini d pikiran saya. Jika saya bahkan sedikit saja disengaja, bahkan bernafas saya akan terlhat palsu. Pertama, saya berfikir kalau saya bisa menunjukkan diri saya yang alami, tapi saya menyadari kalau ini sebenarnya cukup sulit! Ini berbeda untuk variety shows, Saya hanya perlu menyerap diri saya kedalamnya (tertawa).
W: Daesung di variety show dan trot juga memberikan aura bersahabat, tapi kamu tampaknya rindu untuk mengekspresikan sisi yang berbeda dari dirimu.
DS: Ada sisi2 yang berbeda yang tersembunyi dari setiap orang dan ini sama juga untukku. Biasanya saya malu dan tidak bicara banyak, tak ada yang akan percaya kalau saya mengatakan ini kan? Meskipun dari sekarang saya ingin melakukan musik yang saya sukai, itu adalah yang lebih tulus, saya tidak berencana menghapus perilaku yang menghibur semua orang. Banyak orang yang memiliki kesulitan menemukan sebuah prilaku yang cocok dengan diri mereka sendiri, jadi untuk saya bisa menampilkan ini sangat beruntung. Saya rasa saya perlu mengintegrasi ini dengan apa yang saya ingin lakukan, jadi semua orang tidak akan melihat banyak perbedaan.
W: Jadi akankah kamu terus memelihara image seksimu? (tertawa)
DS: Saya cukup puas dengan ini, jadi belakangan ini saya mencoba untuk tidak tersenyum, tidak melihat sisi tapi melihat kedepan.
Source: W Korea Magazine via DCDS
Indo Trans: yeppopo
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar